“Play” in Thai Idioms – Part 2: Bad & Dangerous Play
คำว่า “เล่น” ในสำนวนไทย – ตอนที่ ๒: เล่นร้าย เล่นอันตราย I have shown you the nice and fun side of “Thai play.” Now in Part 2, let’s have a look at the […]
คำว่า “เล่น” ในสำนวนไทย – ตอนที่ ๒: เล่นร้าย เล่นอันตราย I have shown you the nice and fun side of “Thai play.” Now in Part 2, let’s have a look at the […]
Part 1 of the Thai “play” idiom series. “Nice & Fun Play” – As you’ll see in this 3-part series of my musing about /lên/ words and idioms, there are all kinds of plays as expressed by this Thai word “เล่น” – nice & fun, bad & dangerous, sexual, etc. In Part 1 we’ll get to know the nice and fun set – the following vocabulary is used generally in day-to-day life, and shows the nice and fun side of Thai people and culture.
There is a new Thai phrase that’s been bugging me these last few days: กระชับความเหลื่อมล้ำ /krà-cháp khwaam-lùeaam-lám/. What the hell does it mean? And who was the genius who coined it? (I couldn’t help wondering.)